АвторСообщение





Пост N: 449
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.07 15:55. Заголовок: Переводы названий песен


Самые интересные и смешные. Попросим специалистов. По алфавиту, если можно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 20 , стр: 1 2 All [только новые]


активист




Пост N: 1274
Info: с 1993 года
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.07 00:36. Заголовок: Re:


Как тебе такое названице - Холодный кофе и какаин?
У него есть такая песня!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 462
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.07 22:59. Заголовок: Re:


надо так: англ. - русс.
Purple Rain - Пурпурный Дождь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
свой человек




Пост N: 1228
Info: с 1991 года
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 07:44. Заголовок: Re:


Хорошооооо...
Poom poom poom - ээээ...ну, вообщем, женская гениталия
2 nigs watching a Kung Fu movie - два негра смотрят фильм про кунг-фу
Anotherloverholeinyourhead - тебенужендругойлюбовниккакдыркавголове
Evolsidog - наоборот как Godislove или бог есть жизнь, соответственно задом наперед
Good dick and a job - Хороший член и работа
Rootie cazootie - не знаю, что это такое, но звучит неплохо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
активист




Пост N: 1277
Info: с 1993 года
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 08:12. Заголовок: Re:


А Риппопгодзиппа?
И вобще что это такое?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
свой человек




Пост N: 1233
Info: с 1991 года
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 10:51. Заголовок: Re:


что-то вроде "разрыв ширинки". Рип ап - это разрывать, года - не знаю, а зиппа - это ширинка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
активист




Пост N: 1282
Info: с 1993 года
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 13:46. Заголовок: Re:


А Суперфанкикалифраджисекси?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 463
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 16:56. Заголовок: Re:


...почему poom
я слышала, что job не только, как работа переводится, а как раз, имеющее непосредственное отношение к дику

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
активист




Пост N: 1287
Info: с 1993 года
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.07 20:10. Заголовок: Re:


Вот прикольненькие названьица.

18ть а тебе уже можно?
Адонис и Батшиба.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
свой человек




Пост N: 1238
Info: с 1991 года
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 07:38. Заголовок: Re:


7nallya пишет:

 цитата:
...почему poom
я слышала, что job не только, как работа переводится, а как раз, имеющее непосредственное отношение к дику


Нет, есть выражение blow-job - это имеет непосредственное отношение к "дику", а именно здесь понимается просто хорошая работа. Что еще, как говорится, мужчине нужно? Хороший член и хорошая работа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 467
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 11:13. Заголовок: Re:


Ах, вот оно что... Ну, это я не знаю, надо у мужчин спросить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 468
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 11:14. Заголовок: Re:


Саша, пиши англ. названия тоже, я ж не такой знаток, как ты.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
активист




Пост N: 1289
Info: с 1993 года
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 14:05. Заголовок: Re:


Ладно, хотя я не знаток, а так, больше собиратель фольклёра.
Я вот вчера покапался в названиях песен и очень меня прикольнула песенка с названием Fuck D Press. Только перевод не очень понимаю. Объясните дураку пожалуйста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 472
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 15:14. Заголовок: Re:


Я вообще такой не знаю, Таня объясни.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
свой человек




Пост N: 1249
Info: с 1991 года
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.07 07:39. Заголовок: Re:


Тоже первый раз такую слышу. Если перевести, то типа "к черту прессу", наверное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 494
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.07 10:15. Заголовок: Re:


а почему D. может дипресс

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 20 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



free counters